凡草木之生石上者,必须微土以附其根。如石韦、石斛之类,虽不待土,然去其本处,辄槁死。惟石菖蒲并石取之

(七)(2019·岳阳)阅读下面文言语段,完成后面题目。(10分)
凡草木之生石上者,必须微土以附其根。如石韦、石斛之类,虽不待土,然去其本处,辄槁死。惟石菖蒲并石取之,濯去泥土,渍以清水,置盆中,可数十年不枯。虽不甚茂,而节叶坚瘦,根须连络,苍然于几案间,久而益可喜也。其轻身延年之功,既非昌阳之所能及。至于忍寒苦,安澹泊,与清泉白石为伍,不待泥土而生者,亦岂昌阳之所能仿佛哉?余游慈湖山中,得数本,以石盆养之,置舟中。间以文石,石英,璀璨芬郁,意甚爱焉。顾恐陆行不能致也,乃以遗九江道士胡洞微,使善视之。余复过此,将问其安否。
(节选自苏轼 《石菖蒲赞》一文)
注释:昌阳,《名医别录》认为昌阳和菖蒲是两种不同的植物。
1.下列各组句子中,加点字意义不相同的一项是(      )(2分)
A.濯去泥土                  濯清涟而不妖(《爱莲说》)
B.乃以遗九江道士胡洞微      是以先帝简拔以遗陛下(《出师表》)
C.既非昌阳之所能及          及郡下(《桃花源记》)
D.置盆中                    且焉置土石(《愚公移山》)
 [答案]C
 [解析]本题考查文言词语词义的辨析。A项“濯”是“洗”的意思。B 项“遗”是“送,赠给”的意思。C项“既非昌阳之所能及”中的“及”是“达到”的意思。“及郡下”中的“及”是“到”的意思。D项“置”是“放置”的意思。故选C。
2.下列句中“之”的意义和用法与例句相同的项是(      )(2分)
例:以石盆养之
A.两狼之并驱如故  (《狼》)             B.已而之细柳军(《周亚夫军细柳》) 
C.山川之美,古来共谈 (《答谢中书书》)  D.公与之乘(《曹刿论战》)
 [答案]D
 [解析]本题考查虚词的用法。例句“以石盆养之”中的“之”是代词,代“菖蒲”。A项,助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,不译。B项,动词,到。C项,助词,的。D项,代词,代曹刿。故选D。
3.用“/”标出下面句子中的一处朗读停顿。(1分)
余 游 慈 湖 山 中
 [答案]余/ 游 慈 湖 山 中
 [解析]本题考查古诗文朗读节奏划分。在读古文时,在理解记忆的基础上,可以分析句子成分结构,并判断构成句子的词或短语在句子中充当什么成分,从而把握句子的停顿处。主谓之间应加停顿。本句中,“余”是主语,“游”是谓语,所以应在“余”和“游”之间停顿。
4.用现代汉语翻译下面句子。(2分)
苍然于几案间
                                                                               
 [答案]在室内的桌案之间显示着自己的苍翠颜色。       
 [解析]此题考查文言句子翻译。翻译时不但要把握特殊句式,还要根据文章的语境,了解句子大意,准确理解关键字词的含义。本句是倒装句,翻译时最好把“于几案间”放在前面。注意“苍然”、“于”、“几案”等词的意思。翻译后疏通语句。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。
5、请简要概括石菖蒲的特点,并揣摩作者对石菖蒲的情感。(3分)
                                                                                                
 [答案]   生命力强,忍寒苦,安淡泊;生长条件简单,易养且能入药等等。                                                                  
作者对石菖蒲充满怜爱赞美之情。   
 [解析]本题考查文章内容概括及情感表达。作答此题时,一定要在阅读全文的基础上,再概括文章内容。如由“惟石菖蒲并石取之,濯去泥土,渍以清水,置盆中,可数十年不枯”可知,石菖蒲生长条件简单,生命力强 ;由“其轻身延年之功,既非昌阳之所能及”可知,石菖蒲有延年益寿之功效等。从“意甚爱焉”“顾恐陆行不能致也,乃以遗九江道士胡洞微,使善视之”“余复过此,将问其安否”等句可读出作者对石菖蒲充满怜爱赞美之情。
 [参考译文]凡是生长在石上的草木,它的根部必须有微土。如石韦、石斛之类,即使不需要土,但是离开它原来生长的地方,就会枯萎而死。只有石菖蒲,和石一起取,洗去泥土,装在清水的盆中,可以数十年不枯死。虽然不很茂盛,并且植株会变小,茎叶变细,根须相互缠绕,在桌案上显得苍然,时间长了也就更加可爱。它瘦根密节、长年不枯,不是昌阳所能赶上的。至于忍耐寒苦,安语淡泊,与清泉白石为伍,不需要泥土就可以生长,难道也是昌阳所能效仿的吗?我在慈湖山中游览时,得到几株,用石盆养着,放在舟中。中间配上文石,石英,光彩夺目,香气浓郁,非常可爱啊。有时考虑到走陆地不能到放石菖蒲的地方,就委托九江道士胡洞微,让他看看并照顾那几株石菖蒲。我再次经过此地时,问问它们是否生长得很茂盛。 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: