Poetry in the Tang Dynasty (618-907) is an unequalled (无与伦比的) system and reaches the 31. (high) poin

(四)
Poetry in the Tang Dynasty (618-907) is an unequalled (无与伦比的) system and reaches the 31. (high) point in the development of the poem. It really 32. (deserve) its fame as a treasure of Chinese culture. Its impressive value consists of an ideal 33. (combine) of thoughts and art.
When considering authors, we find that poets 34. (actual) exist in all walks of life,including emperors, officials, monks, peasants, fishermen and even children. From the point of view of themes, poems tell of politics, the military, history, landscapes, street scenes, love and so on. As for quantity, 35. total of over 50,000 poems have been collected and no one has any idea how many more have been lost.
Depending upon the period of its development, poetry 36. (date) from the Tang Dynasty can be classified    37. four groups, namely early Tang Dynasty, Flourishing Tang, Mid-Tang and late Tang Dynasty.
In the early Tang Dynasty, most of the poets followed the style of their ancestors and created a blend (融合) of the    38. (characteristic) of the north and the south. Eventually the field of literature 39. (refresh) and became more energetic as a result of the people 40. are known as The Four Talents—Wang Bo, Yang Jiong, Luo Binwang, and Lu Zhaolin. In spite of their lower social status, each of them was gifted and has left us with their cheerful spirit.
 
 
参考答案与解析(四)
31.highest
32.deserves
33.combination
34.actually
35.a
36.dating
37.into
38.characteristics
39.was refresh
40.who/that
【分析】
本文是说明文,文章介绍了唐代诗歌的辉煌与发展历程。
31.
考查形容词最高级。句意:诗歌在唐代(618-907)拥有无可比拟的体系,达到了诗歌发展的最高点。根据句意和空格前定冠词the可知,high应使用最高级形式highest修饰名词point,表示“最高点”,与上文“unequalled”相照应。故填highest 。
32.
考查动词时态和主谓一致。句意:它是中国文化的瑰宝,名不虚传。分析句子可知,deserve(应得,配得上)是句中谓语动词,与主语It之间是主动关系,陈述现在事实,使用一般现在时,又因主语It是第三人称单数,所以谓语动词也应使用单数形式。综上,谓语应用一般现在时,单数形式。故填deserves 。
33.
考查名词。句意:它令人印象深刻的价值在于思想和艺术的完美结合。根据空格前作定语的形容词ideal和空格后作后置定语的介词短语of thoughts and art可知,combine应使用名词形式combination(结合,组合)。故填combination。
34.
考查副词。句意:说到作家,我们发现诗人实际上存在于各行各业,包括皇帝、官员、僧侣、农民、渔民,甚至儿童。根据句意可知,actual修饰动词exist,应使用副词形式actually(实际上)。故填actually。
35.
考查冠词和固定短语。句意:从数量上看,目前一共收集了5万多首诗,同时没有人知道有多少已经丢失了。a total of...为固定短语,表示“总数为……”。故填a。
36.
考查非谓语动词和固定用法。句意:根据发展时期的不同,唐代诗歌可以分为四类,即初唐、盛唐、中唐和晚唐。分析句子可知,动词短语date from是非谓语动词,作后置定语修饰名词poetry;动词短语date from表示“始于,追溯到……”,该短语作非谓语动词时只能使用现在分词形式,作定语。故填dating 。
37.
考查介词和固定搭配。句意:根据发展时期的不同,唐代诗歌可以分为四类,即初唐、盛唐、中唐和晚唐。be classified into...为固定搭配,表示“被分类为……”。故填into。
38.
考查名词。句意:在初唐时期,大多数诗人都沿袭了他们祖先的风格,创造了一个融合了南北特色的诗歌。根据句意可知,句中指“南方和北方的特色”,所以可数名词characteristic(特色)应使用其复数形式characteristics。故填characteristics。
39.
考查动词语态和主谓一致。句意:由于有了“初唐四杰”王勃、杨炯、骆宾王、卢照邻的出现,文学领域得到了振兴和发展。分析句子可知,refresh(使恢复,更新)是句中谓语动词,与主语the field of literature之间是被动关系,句中陈述已经发生的事情,应使用一般过去时态,又因主语the field of literature (文学领域)是抽象名词,视为单数概念,所以谓语动词也应使用单数形式。综上,谓语应用一般过去时的被动语态,单数形式。故填was refreshed。
40.
考查定语从句。句意:最终,由于有了“初唐四杰”王勃、杨炯、骆宾王、卢照邻的出现,文学领域得到了振兴和发展。分析句子可知,空格处为限制性定语从句,修饰先行词people,关系词代替先行词在定语从句中作主语,指人,应使用关系代词who/that。故填who/that。
 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: