今秦二世立,天下莫不引领而观其政。夫寒者利裋(shù) 褐,而饥者甘糟糠。天下嚣嚣①,新主之资也。


(一)文言文
6.(3 分) C【解析】(应为“救济”)
7.(2 分) C【解析】(C 项前者“相”,相互;后者“相”偏指“我”。A 项“而”表修饰, “而且” B 项“以”连词,可译为“为了” D 项“虽”,即使)
8.(3 分) A【解析】(“将皇帝的位置礼让给天下贤士”错)
9.(4 分)【解析
①受冻的人穿上粗布短袄就觉得很好,挨饿的人吃上糟糠也觉得香甜。(2 分)
(译出“利”给 1 分,句意通顺 1 分)
②处于安定状态的人可以和他人共同行仁义,可是处于危难之中的人容易和他人一起做坏事。(2 分) (译出“与”后省略的成份 1 分,句意通顺 1 分)
10.(3 分)【答案】B(“直接”错,文中为“向使二世有庸主之行而任忠贤”)
11.(3 分)【参考答案】(每点 1 分,三点 3 分)
①破坏宗庙,残害百姓,重新修建阿房宫;
②使刑罚更加繁多,杀戮更加严酷,官吏作风苛刻狠毒;
③赏罚不得当,赋税搜刮没有限度。


 附:文言文参考译文:
当今秦二世登上王位,普天之下没有人不伸长脖子盼着看一看他的政策。受冻的人穿上粗布短袄就觉得很好,挨饿的人吃上糟糠也觉得香甜。天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝执政才能的表现。这就是说劳苦人民容易接受仁政。如果二世有一般君主的德行,任用忠贞贤能的人,君臣一心,为天下的苦难而忧心,服丧期间就改正先帝的过失,割地分民,封赏功臣的后代,封国立君,对天下的贤士以礼相待,把牢狱里的犯人放出来,免去刑戮,废除 没收犯罪者妻子儿女为官家奴婢之类的杂乱刑罚,让被判刑的人各自返回家乡。打开仓库, 散发钱财,以赈济孤独穷困的士人;减轻赋税,减少劳役,帮助百姓解除急困;简化法律, 减少刑罚,给犯罪人以把握以后的机会,使天下的人都能自新,改变节操,修养品行,各自谨慎对待自身;满足万民的愿望,以威信仁德对待天下人,天下人就归附了。如果天下到处都欢欢喜喜安居乐业,唯恐发生变乱,那么即使有奸诈不轨的人,而民众没有背叛主上之心, 图谋不轨的臣子也就无法掩饰他的奸诈,暴乱的阴谋就可以被阻止了。
二世不实行这种办法,比始皇更加暴虐无道:破坏宗庙,残害百姓,重新修建阿房宫; 使刑罚更加繁多,杀戮更加严酷,官吏作风苛刻狠毒;赏罚不得当,赋税搜刮没有限度。国家的事务太多,官吏们都治理不过来;百姓穷困已极,而君主却不加收容救济。于是奸险欺诈之事纷起,上下互相推诿,蒙受罪罚的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,连绵不断, 天下的人都陷入了苦难。从君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身处穷苦之境,到处都不得安静,所以容易动乱。因此陈涉不凭商汤、周武王那样的贤能,不借公侯那样的尊贵, 在大泽乡振臂一呼而天下响应,其原因就在于人民正处于危难之中。
所以古代圣王能洞察开端与结局的变化,知道生存与灭亡的关键,因此统治人民的方 法,就是要专心致力于使他们安定罢了。这样,天下即使出现叛逆的臣子,也必然没有人响应,得不到帮助力量了。所谓“处于安定状态的人可以和他人共同行仁义,可是处于危难 之中的人容易和他人一起做坏事。”,就是说的这种情况。尊贵到做了天子,富足到拥有 天下,而自身却不能免于被杀戮,就是由于挽救倾覆局势的方法错了。这就是二世的错误。

 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: