“Long time no see” is a very interesting sentence. When I first read this sentence from an American

II.完形填空
“Long time no see” is a very interesting sentence. When I first read this sentence from an American friend’s e-mail,  I laughed. I thought it was a typical  1  of Chinglish.  
Obviously,  it is a word-by-word literal(字面上的) translation of the Chinese greeting with a  2  English grammar and structure!  Later on,  my friend told me that it is a standard American  3 . I was too delighted to believe her. Her words could not  4  me at all. So I did a  5  on Google. com. To my surprise,  there are over 60 thousand web pages  6  “Long time no see”.  
This sentence has been  7 used in e-mails,  letters,  newspapers,  movies,  or any other possible places. Though it is 8 informal,  it is part of the language that Americans use daily.  9 ,  if you type this phrase in Microsoft Word,  the  10 will tell you that the grammar needs to be corrected.
Nobody knows the  11 of this Chinglish sentence. Some people believe that it came from Charlie Chan’s movies. In 1930s,  Hollywood movie makers successfully 12  a worldwide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens. Detective Chan liked to teach Americans some Chinese wisdom  13 quoting(引用) Confucius. “Long time no see” was his trademark(商标). Soon “Long time no see” became a  14 phrase in America  15 the popularity of these movies.  
Some people  16 America to a huge pot (熔炉). All kinds of culture are  17 in the pot together,  and they  18 the color and taste of each other. American Chinese,  though a minority ethnic group in the United States,  is also  19  some changes to the stew!  Language is usually the first thing to be 20  in the mixed pot.  
1. A. example B. sign C. sigh D. signal
2. A. damaged B. perfected C. learned D. ruined
3. A. custom B. greeting C. habit D. proverb
4. A. persuade B. encourage C. convince D. believe
5. A. job B. research C. survey   D. search
6. A. containing B. printing C. publishing D. expressing
7. A. widely B. hardly C. seldom D. never
8. A. lots of B. plenty of C. amount of D. sort of
9. A. Unfortunately B. Luckily C. However D. Suddenly
10. A. hardware B. software C. operator D. speaker[
11. A. use B. origin C. expression D. meaning
12. A. created B. published C. did D. discovered
13. A. by B. in C. with D. of
14. A. ordinary B. rare C. modern D. popular
15. A. as if B. as to C. thanks to D. but for
16. A. compare B. add C. send D. owe[
17. A. joined B. mixed C. compiled D. done
18. A. improve B. change C. lower D. promote
19. A. owing B. putting C. taking D. contributing
20. A. influenced B. mentioned C. used D. considered
 
II.完形填空
【语篇解读】本文是记叙文。文章讲述作者通过朋友以及网上搜索发现“long time no see”在美国是一个标准的问候语。
【答案解析】
1. A。词义辨析题。作者认为“long time no see”(好久不见)是一个典型的中国式英语的例子。example“例子, 范例”。
2. D。词义辨析题。ruined在此处是“遭到破坏的”之意。
3. B。词汇复现题。这是一个标准的美国问候语, 前面Chinese greeting有提示。
4. C。词义辨析题。她的话不能使我信服。convince “使……信服”, 符合语境。persuade“说服”; encourage“鼓励”; believe“相信”。
5. D。逻辑推理题。Google. com是网站的名称, 作者在网上搜索(search) “long time no see”这个短语。
6. A。词义辨析题。有6万多个网页“包含”了 “long time no see”这个短语。print“印刷”; publish“出版”; express“表达”。
7. A。词义辨析题。从上句话可以看出, 这个问候语使用“广泛”。
8. D。词义辨析题。“sort of+adj. ”意思是“有点儿……”。
9. C。逻辑推理题。前面讲到这个问候语使用广泛, 而Word软件却把它当作一个错误的句子来处理, 前后意思转折。
10. B。逻辑推理题。按照常识来判断Microsoft Word是一个计算机软件。software“软件”; hardware“硬件”; operator“操作员”; speaker“演说家”。
11. B。逻辑推理题。从后面的 came from可以推断, 前一句话意思是“无人知道这个短语的来历”。
12. A。词义辨析题。create在此是“塑造(电影、文学形象等)”之意。
13. A。词义辨析题。by是“通过”的意思, 在这里用作状语。
14. D。逻辑推理题。这些电影放映后不久, “long time no see”在美国成了一个流行用语。
15. C。词义辨析题。thanks to是“由于”的意思, to为介词, 其后要接名词或动名词。
16. A。固定搭配题。compare. . . to. . . 表示“把……比作……”。
17. B。逻辑推理题。这里的意思是说各种文化在美国这个大熔炉里混合。
18. B。词义辨析题。各种文化之间相互渗透, 都会有相应的变化。
19. D。固定搭配题。contribute. . . to. . . 是“向……贡献出……”的意思。
20. A。词义辨析题。在这个多文化的大熔炉里, 语言通常是第一个受到影响的。
 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: