选自《梁书·康绚传》有翻译 康绚字长明。绚少俶傥有志气。齐文帝为雍州刺史,所辟皆取名家,绚特以才力召为西曹书佐。


1.B(“豹子”为“不修堰”的主语,前面需要断开,排除A项、C项。
“号”是动词,号称的意思,“号为严政”可以单独成句,排除D项。
句意:康绚回京后,张豹子不修堰,到那年秋天八月,淮水暴涨,堰都决口,奔流到海,祖暅因罪而下监狱。康绚在州郡三年,大修城池,号称严政。)
2.C(C项,“专指”错误,它是中国古代帝王诏令文书的文种名称之一。汉时凡尊长或官长告诫子孙或僚属,皆称敕。南北朝以后专指皇帝诏书)
 3.B(B项,“拜见省官,自己衣衫褴褛,却赠送棉衣给穷苦百姓”错,结合“在省,每寒月见省官褴褛,辄遗以襦衣,其好施如此”分析,应该是他看见省官衣衫褴褛就送棉衣给他们。)

 4.(l)高祖前往德阳殿骑马游玩,命令康绚骑着马射箭,康绚控弓射箭,箭穿过靶心,围观者都感到开心。
(2)因此张豹子就诬陷康绚和魏国勾结,高祖不采纳他的话,仍然每事都向康绚征询。

【解析】本题考查文言句子翻译的能力。解答此类题目时,首先要找出关键字或句子确定其含义,再整体翻译。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。注意特殊句式和虛词,把握语境推断。(1)“幸”,指封建帝王到某地去;“令”,命令;“的”,箭靶的中心;“悦”,意动,以……为高兴。(2)“由是”,因此;“谮”,说坏话诬陷别人;“纳”,采纳;“以”,介词,把;“毕”,全、都;“询”,征询。
   参考译文:
康绚字长明,华山蓝田人。康绚幼年时洒脱有志向,齐文帝任雍州刺史时,所征召的官吏都取名门出身,只有康绚凭借才力被征召为西曹书佐。齐永明三年(485),授职为奉朝请。文帝即位,因为以往的恩情荐举康绚为直后,因为母亲去世而卸去官职。三年服丧期满,授职振威将军、华山太守。推举全心全意的、安抚遵礼守法的,歉收的、饱足的都心悦诚服。迁任前军将军,又任华山太守。齐永元元年(499),义师举事,康绚发动全郡响应高祖,亲率三千勇兵,私马二百五十匹跟随高祖。义师将张冲包围在郢城,历时很久,东昏将领吴子阳在加湖建立营垒,士气很旺盛,康绚随王茂大力攻打。从这之后康绚常率游兵,有紧急情况赶紧赶至该地,被斩杀的敌人、缴获的军器很多。天监元年(502),康绚被封为南安县男,食邑三百户。魏军围攻梁州,刺史王珍国派人请求援救,康绚领郡兵赴救,魏军退去。康绚身长八尺,容貌超群,虽身居要职,仍习武艺。高祖在德阳殿戏马,令康绚射马,按住箭上的绳子弯弓对准目标,看的人十分高兴。那天,高祖派画工画了康绚的像,派中使拿去问康绚:“你识得这图上画的是谁吗?”康绚如此被皇上亲近。当时魏朝投降过来的王足述说计谋,请求在淮水筑堰以灌溉寿阳。王足引用北方童谣说:“荆山为上格,浮山为下格,潼沱为激沟,并灌巨野泽。”高祖认为说的有道理,派水工陈承伯、材官将军祖日恒观察地形,他们俩人都以为淮水内沙土浮轻,不坚实,堰不容易筑成。高祖不听,征发徐州、扬州人,每二十户取五人来筑堰。诏假康绚符节、都督淮上诸军事,并主持堰的兴修,服劳役的人及士兵共有二十万。起初,堰在徐州界内兴修,徐州刺史张豹子说堰在徐州境内,说自己必居其位而无所事。不久康绚派别的官吏来监督修堰,张豹子很羞愧。不久高祖下令张豹子接受康绚的调遣,每件事都先征询他的意见,由此便进谗言说康绚与魏国人互有往来,高祖虽然不听这些话,仍以堰修好后征召康绚回京。不久封康绚为使持节、都督司州诸军事、信武将军、司州刺史,兼任安陆太守,增加封地二百户。康绚回京后,张豹子不修堰,到那年秋天八月,淮水暴涨,堰都决口,奔流到海,祖日恒因罪而下监狱。康绚在州郡三年,大修城池,号称严政。绚性情宽和脸上很少流露出喜惧的表情,见到人就好似不会说话,号称恭谨宽厚。看见州官衣衫破烂者,便赠给他们短袄,是如此乐善好施。普通元年(520),授职卫尉卿,未到任,去世,终年五十七岁。高祖当天到他家吊丧。诏赠康绚为右卫将军,给鼓吹一部,办丧事的钱十万,布百匹。谥号壮。
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: