魏征,字玄成,魏州曲城人,有大志,通贯书术。 十年,为侍中。尚书省滞狱不决者,诏征平治。征处事以情,人人悦服。

(十二)(2019·青岛)阅读下面文言文,完成后面题目(12分)
魏征,字玄成,魏州曲城人,有大志,通贯书术。
十年,为侍中。尚书省滞狱不决者,诏征平治。征处事以情,人人悦服。多病,辞职,帝曰:“公不见金①在矿何贵之有?冶锻而为器,人乃宝之。朕自比于金,以卿为良匠而加砺②焉。卿虽疾,未及衰,岂得便③尔?”
时上封事④者众,或不切事,帝厌之。征曰:“古者立谤木,欲闻己过。封事,谤木之遗也。陛下当任其所言,以彰得失。言而是,则为朝廷之益;非,亦无损于政。”帝悦,皆慰之。
帝宴群臣,曰:“贞观以前,从我定天下,玄龄功也;贞观之后,纳忠谏,正朕违⑤,征而征可比。”亲解佩刀,以赐二人。帝尝问群臣:“征与诸葛亮孰贤?”岑文本曰:“亮才兼将相,非征可比。”帝曰:“征蹈履仁义,以弼朕躬,欲致之尧、舜,虽亮无以抗。”(选自《新唐书》,有删改)
 [注]①金:金属。②砺(lì):磨砺。③便:安适。④封事:指密封的奏章。⑤违:过失、错误。
1.下列句中加点词的解释,不正确的一项是(2分)(     )
A.尚书省滞狱不决者,诏征平治    狱:案件
B.古者立谤木,欲闻己过 谤:诽谤
C.陛下当任其所言,以彰得失 彰:揭示
D.征蹈履仁义,以弼朕躬  弼:辅佐
 [答案]B
 [解析]本题考查理解文言实词。B项中的“谤”,立木以示纳谏,称“谤木”,在这里是提建议的意思。
2.下列句中“以”的意义与例句相同的一项是(2分)(      )
例句:征处事以情,人人悦服
A.策之不以其道 (《马说》)
B.不以物喜,不以己悲 (《岳阳楼记》)
C.寡人欲以五百里之地易安陵 (《唐雎不辱使命》)
D.近岸,卷石底以出 (《小石潭记》)
 [答案]A
 [解析]本题考查文言虚词的用法。例句中的“以”是按照的意思。A项的“以”是按照的意思;B项的“以”是因为的意思;C项的“以”是拿、把;D项的“以”是连词,表修饰。因此A项中的“以”和例句相同。
3.下列句子与文中“封事,谤木之遗也”句式相同的一项是(2分)(     )
A.何陋之有(《陋室铭》)
B.望之蔚然而深秀者,琅琊也(《醉翁亭记》)
C.蒙辞以军中多务(《孙权劝学》)
D.此人一一为具言所闻,皆叹惋(《桃花源记》)
 [答案]B
 [解析]本题考查辨析文言句式。例句“封事,谤木之遗也”是判断句。A句“何陋之有”应该是“有何陋”,此句为宾语前置;B句的“者……也……”可以看出此句是判断句;C句“蒙辞以军中多务”应为“蒙以军中多务辞”是介宾短语后置;D句中“皆叹惋”的是村里的人,省去了,应为省略句。由此B项是错误的。
4.下列对选文相关内容的理解,不正确的一项是(2分)(             )
A.魏征因多病辞职,皇帝以金属自比,要求魏征做“良匠”对他加以磨砺。
B.魏征劝谏皇帝,想要知道自己的得失,就要广泛听取意见,让臣子们畅所欲言。
C.皇帝认为房玄龄助他平定天下,魏征纠正他的过失,他们都是国家功臣,于是解下佩刀赐给二人。
D.上至皇帝,下至群臣,都认为魏征践行仁义,尽心辅佐,才干超过诸葛亮。
 [答案]D
 [解析]本题考查理解文章内容。文章中岑文本曰:“亮才兼将相,非征可比。”的意思是岑文本说:“诸葛亮兼有将相之才,魏征不能和他相比。”可知D项是错误的。
5.将文中画线句子翻译成现代汉语。(4分)
(1)冶锻而为器,人乃宝之。(2分)
                                                                                   
(2)帝尝问群臣:“征与诸葛亮孰贤?”(2分)
                                                                                     
 [答案](1)(金属)经过冶炼锻造成为武器(器具、工具),人们就把它们当宝贝一样看待。(2)皇上曾经询问所有大臣:“魏征和诸葛亮比,哪个更贤能?”
 [解析]本题考查翻译文言句子。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。翻译时注意重点词语:(1)锻:锻造。宝:把……当做宝贝。(2)尝:曾经。
 [参考译文]魏征,字玄成,是魏州曲城县人,胸怀大志,学贯古今。
贞观十年,任侍中。当时尚书省有些久拖不决的案件,下诏让魏征审理。魏征凭原则照实处理,人人都心悦诚服。因多病提出辞职。太宗说:“您不见金属在矿山有何珍贵,把它精心锻造成器物,人们才看作宝贝。我正把自己比作金属,把您比作良匠而加以磨砺。您虽有病,还未衰老,怎能这样辞官呢?” 
当时上书言事者多,有的不切实际,太宗厌烦,想予以驳斥,魏徵说:“古时设立谤木,想了解自己的过错。密封的上书,就是谤木制度的遗意吧!陛下想知得失,应当任其所言。说得对,对朝廷有益;不对,也无损于政局。”太宗高兴了,对上书言事者全都加以抚慰而后送走。
(皇帝)宴请群臣时,太宗说:“贞观之前,随我平定天下,辗转奔波,是房玄龄的功劳。贞观以后,进献忠告,纠正我的过失,为国家求长久利益,仅魏徵而已。即使是古代的名臣,也比不过他们!”亲自解下佩刀,赏赐给他们俩。太宗曾问群臣说:“魏徵与诸葛亮哪个贤能?”岑文本说:“诸葛亮兼有将相之才,魏徵不能和他相比。”太宗说:“魏徵履行仁义,以辅佐本人,想使本人达到尧、舜地步,虽是诸葛亮也比不过他。”
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: