余姚县海塘记 [宋]王安石 自云柯而南,至于某,有堤若干尺,截然令海水之潮汐不得冒其旁田者,知县事谢君为之也。

阅读下面的文言文,完成8~12题。
余姚县海塘记
[宋]王安石
自云柯而南,至于某,有堤若干尺,截然令海水之潮汐不得冒其旁田者,知县事谢君为之也。始堤之成,谢君以书属予记其成之始,曰:“使来者有考焉,得卒任完之以不隳。”谢君者,阳夏人也,字师厚,景初其名也。其先以文学称天下,而连世为贵人,至君遂以文学世其家。其为县不以材自负而忽其民之急。方作堤时,岁丁亥十一月也,能亲以身当风霜氛雾之毒,以勉民作而除其灾,又能令其民翕然皆劝趋之,而忘其役之劳,遂不逾时,以有成功。其仁民之心,效见于事如此,亦可以已,而犹自以为未也,又思有以告后之人,令嗣续而完之,以求其存。善夫!仁人长虑却顾图民之灾,如此其至,其不可以无传。而后之君子考其传,得其所以为,其亦不可以无思。
予尝以事至余姚,而君过予,与予从容言天下之事。君曰:“道以闳大隐密,圣人之所独鼓万物以然,而皆莫知其所以然者,盖有所难知也。其治效教令施为之详,凡与人共,而尤丁宁以急者,其易知较然者也。通途川治田桑为之堤防沟浍渠川以御水旱之灾而兴学校属其民人相与习礼乐其中以化服之此其尤丁宁以急而较然易知者也。今世吏者,其愚也固不知所为,而其所谓能者,务出奇为声威,以惊世震俗,至或尽其力以事刀笔簿书之间而已。而反以谓古所为尤丁宁以急者,吾不暇以为;吾曾为之而曾不足以为之;万有一人为之且不足以名于世而见其材。嘻!其可叹也。夫为天下国家且百年,而胜残去杀之效,则犹未也,其不出于此乎?”予良以其言为然。既而闻君之为其县,至则为桥于江,治学者以教养县人之子弟,既而又有堤之役,于是又信其言之行而不予欺也已。为之书其堤事,因并书其言终始而存之,以告后之人。庆历八年七月七日记。
【注】 ①闳(hóng)大:宽广博大。②鼓万物:振起万物,使之生长。③丁宁:嘱咐,告诫。④胜残去杀:施行仁政,化残暴为善良,因而可以废除刑杀。
8.下列对句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)(  )
A.得卒任完之以不隳      隳:毁坏
B.又能令其民翕然皆劝趋之    劝:勉励
C.予尝以事至余姚,而君过予   过:经过
D.予良以其言为然    良:确实
9.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)(  )
A.夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟(以勉民作而除其灾)
B.其皆出于此乎(其不可以无传)
C.鸟兽不可与同群(凡与人共,而尤丁宁以急者)
D.安能以身之察察(于是又信其言之行而不予欺也已)
10.对原文有关内容的概括与赏析,下列表述不正确的一项是(3分)(  )
A.余姚知县谢景初主持修筑防潮汐的长堤,完工后请王安石写一篇记,让后来者继续将这座堤坝保护完好,好让堤坝永世长存。
B.谢景初能够冒着风霜雾霾的伤害,鼓励百姓在预定时间内完成了大堤,王安石认为他的事迹会让后人深思。
C.谢景初认为古代的圣人关注百姓事务,是很清楚明白的事,而现在看似有才能的官吏只会求新出奇捞钱财。
D.作者非常赞同谢景初的观点,又听说他在任修桥利民、改善教育、筑堤防灾,深感谢君是言行一致的人。
11.用“/”给下面的文段断句。(3分)
通 途 川 治 田 桑 为 之 堤 防 沟 浍 渠 川 以 御 水 旱 之 灾 而 兴 学 校 属 其 民 人 相 与 习 礼 乐 其 中 以 化 服 之 此 其 尤 丁 宁 以 急 而 较 然 易 知 者 也
12.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)其为县,不以材自负而忽其民之急。(4分)
译文:                                    
                                    
(2)吾曾为之,而曾不足以为之;万有一人为之,且不足以名于世而见其材。(4分)
译文:                                    
                                    
8.解析:选C。过:拜访,探望。
9.解析:选C。A.以,连词,表目的,来/连词,表因果,因而;B.其,代词,事迹/副词,表揣测语气,大概; C.与,都为介词,跟,和; D.之,取消句子独立性/定语后置的标志。
10.解析:选C。 C.“捞钱财”错误,原文“务出奇为声威”意为求新出奇赚取声威。
11.通途川/治田桑/为之堤防沟浍渠川/以御水旱之灾/而兴学校/属其民人相与习礼乐其中/以化服之/此其尤丁宁以急/而较然易知者也
12.解析:文言翻译要字字落实,并注意句子中涉及的语法现象。重点实词、虚词和文言文语法往往是得分点。第(1)句应注意“为”“急”的翻译。第(2)句注意“而曾”“足以”“见”的翻译。还要注意句中省略的成分。
答案:(1)他管理县政,并不因为才能出众而自负,从而忽视百姓的疾苦。
(2)(或)我曾经去做了,竟然不够力量来做好它;(或者说)一万人之中只会有一个人去做,而且这些事不够用来在世上扬名显现他们的才华。
 
[参考译文]
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: