选自《后汉书·王霸传》有译文 王霸字元伯,世好文法,父为郡决曹掾,霸亦少为狱吏。


【11题详解
此题考查学生文言文断句能力。解答此类题,考生不仅需要具备一定的文言阅读的语感和断句技巧,而且还应具备一定的文化素养。文言断句有很多的标志,比如:四字短语、排偶句式、顶真修辞等等。还可以利用名词代词在句中担当的成分来断。首先通览语段联系上下文,明晓文段语意。
文中画波浪线部分描写的是光武帝被王朗追杀,逃到庠沱河的情景,可以翻译为“光武帝立即南奔到下曲阳。传闻王郎的追兵跟在后边,随从都很恐慌。等到达庠沱河,侦察兵回来报告说河水流淌,没有船,无法渡河。光武帝命令王霸前去察看。”。
第一,“从者皆恐”语意完整,其后应该断开;“及至”是一个词,中间不能断开,据此可以排除B、C两项。
第二,根据语意,可知“令”的主语是“光武”,两者中间不能断开,应该在“光武”前面断开,据此可以排除D项。
故选A。
【12题详解
此题考核理解古代文化常识能力。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意结合语境进行作答。
D项,“专门运输粮食、兵器等军用物资”错误,漕运指水道运粮,并不是专门运输军用物资。
故选D。
【13题详解
本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误。本题要求选出“下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项”。
A项,“并养护受伤士兵及他们的亲人”错误,原文“伤者躬亲以养之”的意思是亲自养护受伤的士兵,“躬亲”是指亲自,并非亲人。
故选A。
【14题详解
本题考查的是文言文翻译能力。注意:字字落实,直译为主,意译为辅。直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
(1)翻译时注意得分点:“慷慨”,感叹;“乐”,形容词的意动用法,以……为乐,觉得……快乐;“奇”,形容词的意动用法,以……为奇,觉得……奇特;“西”,方位名词作状语,向西;“遣西学长安”,省略句加状语后置句,正常语序是“遣(之)西(于)长安学”,翻译为(他父亲)派他向西到长安求学。
(2)翻译时注意得分点:“贼兵”,敌军;“盛”,强大;“必”,一定;“坚壁”,加固城墙和堡垒;“争”,通“诤”,规劝。
【点睛】文言文翻译方法:
1、要把文言语句放到上下文中理解。
要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译如何进行,这些都要依托上下文。离开了一定的语言环境,句子往往很难准确理解,也就很难能翻译好。有些考生不注重推敲上下文,两眼只盯着要求翻译的句子本身,结果是“欲速则不达”,翻译中出现偏差甚至错误,这就是没有语境意识造成的。
2、翻译最基本的方法是将单音节词转换成双音节词。
古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。将古汉语翻译成现代汉语,在多数情况下就是把单音节词转换成双音节词。理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。
3、增强文言功底,培养文言语感。
这是做好翻译题乃至做好所有文言文题目最根本的一点。文言文阅读理解能力的形成和提高决非一朝一夕之功。以上所讲的方法和技巧说到底都还是“末技”;其实,根本的技巧还是来自功底,来自内力。
为了增强文言功底和文言阅读的内力,考生需注意以下几点:
一要做好文言实词、文言虚词、文言句式、词类活用等方面的知识储备;
二要注重平时积累。文言知识点很多,考生要养成积累的习惯,随时随地、一点一滴地积累,聚沙成塔,集腋成裘;
三要注意复习以前学习过课文,因为做高考题许多就是对平时学习过的课文知识和能力的迁移,甚至有些考查的知识点就直接来自学习过的课文。因此要回归课本,尤其是对于文言文阅读能力较弱的同学;
四要多练习,通过练习来掌握500字左右的文言文段的阅读套路,培养文言语感,增强解题能力。
 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: