从上表中提取一个有关中国翻译日本书籍的信息,并简要加以说明。

15、阅读材料,完成下列要求。
材料 近代中国翻译日本书籍表(部分)
 
年代 总类 哲学、宗教 自然、应用科学 社会科学 历史地理 文学艺术 合计 年平均数
1895 1 1 4 1 2 3 12  
1896-1911 8 38 172 366 238 136 958 63.86
1912-1937 20 81 492 660 161 345 1759 70.36
1938-1945 2 4 41 42 17 34 140 20.00
合计 31 124 709 1069 418 518 2869  
 
从上表中提取一个有关中国翻译日本书籍的信息,并简要加以说明。
解析:这是一道观点论述题,首先必须从上表中提取一个有关中国翻译日本书籍的信息,如:甲午战后翻译日本书籍以社会科学类为多;译书的数量与时局有关;甲午战争前中国翻译日本书籍很少,甲午战后,数量大大增加。所提取信息要明确清晰,必须源自材料;论据准确,史实引用合理;围绕所提取的信息,论证充分,逻辑严密,表述清楚。
答案: 示例一:
信息:甲午战后翻译日本书籍以社会科学类为多。
说明:甲午战争的失败,先进的中国人将学习的重点转向政治制度,对社会科学的研究大大加强;日本明治维新的启发;戊戌变法的影响;明治维新后日本翻译大量西方书籍。
示例二:
信息:译书的数量与时局有关。
说明:1912-1937年期间译书总数、年平均翻译数量最多。民国建立,激发了知识分子的爱国参政热情,他们感到国家全面改革的必要。1937-1945年间译书量大幅减少。日本全面侵华,时局动荡;战争期间出书条件困难;反日民族情绪的影响。
示例三:
信息:甲午战争前中国翻译日本书籍很少;甲午战后,数量大大增加。
说明:甲午战前,中国轻视日本。日本明治维新的成功,甲午中日战争中国的战败,促使中国先进知识分子转向日本寻求救亡道路;留日学生大量增加;戊戌变法、清末新政、辛亥革命的影响;明治维新后日本翻译大量西方书籍。

 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: