《宋史·赵禼传》有翻译 赵禼字公才,邛州依政人。第进士,为汾州司法参军。郭逵宣抚陕西,辟掌机宜文字。

(一)文言文阅读(本题共4小题,19分)
阅读下面的文言文,完成10~13题。
赵禼字公才,邛州依政人。第进士,为汾州司法参军。郭逵宣抚陕西,辟掌机宜文字。种谔擅纳绥州降人数万,朝廷以其生事,议诛谔,反故地归降人,以解仇释兵。禼上疏曰:“谔无名兴举,死有余责。若将改而还之彼能听顺而亡绝约之心乎?不若谕以彼众饿莩投死中国。边臣虽擅纳,实无所利,特以往年俘我苏立、景询辈尔。可遣询等来,与降人交归,各遵纪律,而疆埸宁矣。如其蔽而不遣,则我留横山之众,未为失也。”又徙逵帅鄜延,为逵移书执政,请存绥州以张兵势,先规度大理河川,建堡寨,画稼穑之地三十里,以处降者。若弃绥不守,则无以安新附之众。援种世衡招蕃兵部敌屯青涧城故事。朝廷从之,活降人数万,为东路捍蔽。夏人屡欲款塞,每以虚声摇边。诏问方略,禼审计形势,为破敌之策以献。遣裨将曲珍、吕真以兵千人分巡东西路。夏人方以四万众自间道欲取绥,道遇珍,皇骇亟战,真继至,夏众败走。交阯叛,诏为安南行营经略、招讨使,总九将军讨之。禼以郭逵老边事,愿为裨赞,于是以逵为宣抚使,禼副之。禼分遣将吏伐木治攻具,设伏击之,斩首数千级,馘其渠酋,遂皆降。元祐初,梁乙埋数扰边,知夏将入侵檄西路将刘安曰夏即犯塞门汝径以轻兵捣其腹心后果来犯安等袭洪州俘斩甚众夏遂入贡既而以重兵压境,诸将亟请益戍兵为备,禼因遣人诘夏,夏兵遂去。乙埋终不悛。使间以善意问乙埋:必欲寇第数来恐汝所得不能偿所亡。能改之吾善遇汝。遗之战袍、锦彩,自是乙埋不复窥塞。禼乃纵间,国中疑而杀之。五年,拜端明殿学士,迁太中大夫。卒,年六十五。
(节选自《宋史·赵禼传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(  )
A.禼知夏将入侵/檄西路将刘安曰/夏即犯塞门/汝径以轻兵捣其腹心/后果来犯安等/袭洪州/俘斩甚众/夏遂入贡/
B.禼知夏将入侵/檄西路将刘安曰/夏即犯塞门/汝径以轻兵捣其腹心后/果来犯安等/袭洪州/俘斩甚众/夏遂入贡/
C.禼知夏将入侵/檄西路将刘安曰/夏即犯塞门/汝径以轻兵捣其腹心后/果来犯/安等袭洪州/俘斩甚众/夏遂入贡/
D.禼知夏将入侵/檄西路将刘安曰/夏即犯塞门/汝径以轻兵捣其腹心/后果来犯/安等袭洪州/俘斩甚众/夏遂入贡/
11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)(  )
A.“稼穑”即种植与收割,古代以春耕为穑,秋收为稼,泛指农业劳动。
B.“款塞”即叩塞门,指外族前来通好或归附,与“窥塞”“寇边”相对。
C.“交阯”又名“交趾”,原指中国古代南方地区盘腿而坐的行为,后指地名,位于今越南北部。
D.“学士”为官名。宋朝设翰林学士院,学士职掌制、诰、诏、令撰写之事及侍从皇帝备顾问。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(  )
A.赵禼颇有才华,处事很有见地。他考中进士,曾在郭逵手下任文职;在朝廷处理种谔纳降一事上,他反对诛杀种谔,认为双方应交换俘虏,各守纪律,边疆方可安宁。
B.赵禼深晓边事,治理富有成效。他认为绥州是边关重镇,应做好规划,建设堡寨,从绥州存弃两面并引用种世衡治边旧例向朝廷建言,得到朝廷认同,取得了很好的效果。
C.赵禼一心平叛,不计个人名利。交阯叛乱时,朝廷让他统兵平叛,他推荐自己以前的上级郭逵为主将,自己甘愿任副职,后来他设伏兵击贼,取得大胜。
D.赵禼精于谋略,为国屡立功勋。他能审时度势,为朝廷献破敌之策,派兵巡行以防夏国攻取绥州;他派间谍说服梁乙埋不再侵扰边关,最后用反间计将其除去。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)若将改而还之,彼能听顺而亡绝约之心乎?不若谕以彼众饿莩,投死中国。
译文:                                    
                                    
(2)使间以善意问乙埋:“必欲寇,第数来,恐汝所得不能偿所亡。能改之,吾善遇汝。”
译文:                                    
                                    
10.解析:选D。解答此题,要先通读语句,了解大意,然后根据标志性词语、句式结构等进行判断。“腹心”作“捣”的宾语,“后”意为“后来”,做后句的时间状语,由此可推出“后”前应断开,据此可排除B、C两项。结合前文可知,“安”指“刘安”,“安等”作“袭洪州”的主语,“后果来犯”的宾语省略,应为“塞门”,故“安等”前应断开,排除A项,选D。
11.解析:选A。“春耕为穑,秋收为稼”说法错误,应是“春耕为稼,秋收为穑”。
12.解析:选A。“他反对诛杀种谔”说法错误。他认为种谔“死有余责”。
13.(1)但如果改变此举而(把原来的土地和投降的人)还给夏国,他们能听从顺服而没有断绝盟约的想法吗?不如告诉夏国因为他们的民众快要饿死了,走投无路投向我国。
(2)赵禼派遣间谍用善意刺探梁乙埋:“一定要侵犯的话,只管多派人来,恐怕您所得到的不能补偿您所失去的。如果能改变,我们也将善待您。”

参考译文
赵禼字公才,邛州依政人。考中进士,任汾州司法参军。郭逵在陕西任宣抚使时,征召(赵禼)执掌机宜文字。种谔擅自接纳绥州几万名来投降的人,朝廷认为他制造事端,商议诛杀种谔,把原来的土地和投降的人归还夏国,用来消解仇怨免除战事。赵禼上书说:“种谔无故兴起事端,死有余辜。但如果改变此举而(把原来的土地和投降的人)还给夏国他们能听从顺服而没有断绝盟约的想法吗?不如告诉夏国因为他们的民众快要饿死了走投无路投向我国。边境的官员虽然擅自接纳了他们,但其实无利可图,只因以前夏国俘虏了我国的苏立、景询等人而已。可以遣送景询等人回来,与投降的人交换归还,(以后)各自遵守纪律,边境就安定了。如果夏国隐藏而不遣送,那么我们留下横山的民众,也不算什么过失。”又调任郭逵统帅鄜延,(赵禼)为郭逵起草文本给执政大臣,请求保存绥州来扩充军队实力,先规划测量大理河川,建设堡寨,划出可以耕种的土地三十里,以安置投降的人。如果舍弃绥州不做防守,就没有办法安抚刚刚归附的民众。(他又)引用种世衡招募少数民族军队的兵马驻守青涧城的旧例。朝廷听从了他的建议,使几万名投降的人存活,成为东路的屏障。夏国的人多次想要通好归附,每次都虚张声势扰乱边境。朝廷下诏询问对付夏国的策略,赵禼审时度势,为朝廷进献破敌之策。派遣副将曲珍、吕真率领士兵一千人分别巡视东西两路。夏国正出动四万士兵想要从小路攻取绥州,途中与曲珍相遇,夏国的军队惊慌失措,仓促应战,吕真接着率兵赶来,夏国的军队战败而逃。交阯叛乱,征召赵禼为安南行营经略、招讨使,率领九名将军前往征讨。赵禼认为郭逵熟悉边境事务,自愿做他的副将,于是朝廷任命郭逵为宣抚使,赵禼为副职。赵禼分遣将士砍伐树木制造进攻的器具,设下埋伏攻打敌军,斩杀敌人首级几千个,割下了敌军首领的左耳,于是全部投降。元祐初年,梁乙埋多次扰乱边境,赵禼知道夏国即将入侵,发文书给西路将领刘安说:“夏国如果侵犯边境,你就直接率领轻装精兵攻击其腹心地区。”后来果然夏国侵犯边境,刘安等突袭了洪州,俘虏斩杀敌军众多,夏国于是议和进贡。不久(夏国)又用重兵压制边境,诸将领急忙请求增加戍守士兵作为防备,赵禼因此派遣使者责问夏国,夏国于是退兵而去。梁乙埋始终不悔改。赵禼派遣间谍用善意刺探梁乙埋:一定要侵犯的话只管多派人来恐怕您所得到的不能补偿您所失去的。如果能改变我们也将善待您。送给梁乙埋战袍、华美的丝织品,从此梁乙埋不再窥伺边境。赵禼又使用离间计,夏国的人怀疑梁乙埋而杀死了他。元祐五年,授任端明殿学士,升任太中大夫。去世,享年六十五岁。

 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: