《旧五代史·梁书·列传十四》有翻译 李珽,字公度,陇西敦煌人。珽聪悟,有才学,尤工词赋。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(10分)
李珽,字公度,陇西敦煌人。珽聪悟,有才学,尤工词赋。年二十四登进士第,解褐授校书郎,拜监察御史,俄丁内艰。先是,父旅殡在远。家贫无以襄事,与弟琪当腊雪以单纟衰扶杖,衔哀告人,由是两克迁祔。日不过一食,恒羸卧丧庐中不能兴。大为时贤所叹。忧阕,再征为御史,以瘠不起,逾时乃就。
又明年,太祖为元帅,以襄阳贰于己,率兵击破之,署为天平军掌书记沧州节度使刘守文拒命,太祖引兵十余万围之,乃召珽草檄。珽笔不停缀,登时而成,大为太祖嗟赏。   
 (节选自《旧五代史·梁书·列传十四》,有删改)
(1)而珽日不过一食,恒羸卧丧庐中不能兴。大为时贤所叹。
译文:________________________________________________
______________________________________________________
(2)以襄阳贰于己,率兵击破之,署珽为天平军掌书记。
译文:________________________________________________
______________________________________________________
[答案] (1)而李珽每天不超过一顿饭,常虚弱地躺在丧舍中不能起身。深受当时有才德的人赞叹。
(2)梁太祖因襄阳对自己有二心,率兵攻破襄阳,让李珽暂时担任天平军掌书记。

[参考译文] 
李珽,字公度,陇西敦煌人。李珽聪明颖悟,有才学,尤其擅长词赋。二十四岁考中进士,初次做官授任校书郎,授官为监察御史,不久为母亲守丧。这之前,父亲的灵柩远在外地。家中贫困无法办成丧事,他和弟弟李琪冒着腊月的风雪,身穿粗麻丧服,手拿丧棒,含哀求人,因此双亲得以迁到一起合葬。而李珽每天不超过一顿饭,常虚弱地躺在丧舍中不能起身。深受当时有才德的人赞叹。服完丧,再次诏任御史,因瘦弱不能赴任,过了一段时间才就职。
第二年,梁太祖任元帅,因襄阳对自己有二心,率兵攻破襄阳,让李珽暂时担任天平军掌书记。沧州节度使刘守文违抗命令,梁太祖率兵十多万人包围他,于是召李珽起草声讨书。李珽手不停笔,立刻写成,大为梁太祖所赞赏。

 
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: